Three Hundred Ramayanas: Five Examples and Three. Thoughts on Translation. A. K. Ramanujan. How many Ramayanas? Three hundred? Three thousand?. When I studied history as an undergraduate in Delhi University in the mids, A.K. Ramanujan’s essay, “Three Hundred Ramayanas”. The scholarly essay by A. K. Ramanujan. “Three Hundred Ramayanas: Five Examples and Three Thoughts on Translation.’ appeared in The.
|Published (Last):||14 November 2004|
|PDF File Size:||1.60 Mb|
|ePub File Size:||3.97 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Why would they conclude that?
Ramanujan’s Three Hundred Ramayanas: Transmission, Interpretation And Dialogue In Indian Traditions
However, mine is an academic disagreement, which I would like to place within academic parameters. Nor can the vice-chancellor be trying to turn ramanyjan clock back to his ramanujab in college when the essay was blissfully unwritten: Also in this section Pakistan: Difference the plural, if we continue with the Irish trouser does not necessarily mean rupture or devaluation, but even if it does, it would be more fruitful to read the contexts in which these were produced rather than debunk the other traditions.
I teach history at Jamia Millia Islamia. The essay that the Delhi University does not want its history students to read.
The South-East Asian versions of the Ramayana appear to bring more nuanced readings of all the primary protagonists. The essay that the Delhi University does not want its history students to read A.
Ramayana: An ‘epic’ controversy – BBC News
India’s public transportation network sorely lacks safety measures Opinion. Especially when doing so would suggest, whether the academic council intended this or not, that the university had caved in to violent intimidation.
His language is neither abusive nor libellous. Are the Jaina texts denouncing Rama, then?
Three of the members were of the opinion that the essay was germane to the course and that there was nothing wrong with it.
The story of Mandodari begetting Sita is present even earlier in Jaina mythology.
Three hundred Ramayanas – Delhi University and the purging of Ramanujan
Join ramayanaw for a common climate goal Opinion. From Wikipedia, the free encyclopedia. The issue ended up in the Supreme Court which wanted the opinion of an academic expert committee.
Five Examples and Three Thoughts The scholarly essay by A. Besides, why would they attend to the views of one expert and ignore three others?
The second major point that Ramanujan makes is, given the diversity and spread of the tradition, ramayamas privilege one as the original Ur text and see others as variations does not factor in the ways in which ideas and traditions are disseminated and take root in different language cultures. I have only looked at the course outline just now, which has six themes relating to diverse topics such as raamayanas cultures, classical Sanskrit, folk and popular literary traditions and on icons and artisans, a course eminently teachable and reflexive.
This leaves just the one reasonable possibility: Crackdown on Activists – reports, commentary and public statements Bangladesh: Nor could it be expert opinion. When Famayanas studied history as an undergraduate in Delhi University in the mids, A. I could take issues with his complacent reading of the Tamil Kamban, his hermeneutical rendering of Jaina and other tellings, his disengagement with the politics of caste in subversive texts, his translations, etc.
That it is a matter of concern that popular beliefs and prevailing traditions of Hindu Culture are projected in distorted manner. This relates further to an argument that many scholars have enunciated, best represented in the work of Madeline Biardieu about the structure of the Indic literary tradition— particularly the epics and Puranas, which was rooted in orality and interpretation rather than on the sacro-sanctness of the written text.
Yuvi auctioned for Rs 1 crore, ramanjjan his work is priceless.
Ramanujan’s Three Hundred Ramayanas: Transmission, Interpretation And () – Mainstream Weekly
Ramanujan, far from being malicious about the texts he discusses, obviously loves them. Statement by Kancha Ilaiah Shepherd on the move to drop his books from the M. The 16 Dec Massacre in a Peshawar ramayanss – statements from human rights groups, media commentary and editorials Fast Track to Troubling Times: This action of the Academic Council attracted a lot of attention and several people viewed this as an act of unwarranted censorship.
The essay was a required reading on Delhi University’s syllabus for rqmanujan undergraduates from onward.